Αμερικανάκια
Έχετε προσέξει ποτέ τον χαρακτηρισμό που επιφυλάσσουν οι οπαδοί της Νέας Δημοκρατίας για τον πρόεδρο του ΛΑΟΣ, αβρότητα που ανταπέδωσαν οι τελευταίοι με την σειρά τους στο πρόσωπο του προέδρου της ΝΔ, μετά την υπογραφή του μεσοπροθέσμου προγράμματος; Αναφέρομαι φυσικά στον όρο «κωλοτούμπας». Για του λόγου το ασφαλές, μια απλή αναζήτηση στο google για τους όρους «κωλοτούμπας» και «Καρατζαφέρης», μας επιστρέφει 620,000 αποτελέσματα. Αλλά από πού προέρχεται ο όρος, πέραν του προφανούς που θέλει να δηλώσει; Ο όρος κωλοτούμπας λοιπόν, χρησιμοποιείται τακτικά στην αμερικάνικη πολιτική ζωή εδώ και δεκαετίες, με ποιο χαρακτηριστικό τελευταίο παράδειγμα τον «κωλοτούμπα» John Kerry, όπως τον χαρακτήρισε επίσημα ο G.W.Bush στην μεταξύ τους προεκλογική καμπάνια. Και φυσικά ο όρος είναι ακριβώς ο αυτός στα αμερικάνικα αγγλικά:
In his “On Language” column in The New York Times, William Safire wrote in 1988 that “flip-flop” has a long history as a synonym for “somersault”.
Τώρα, στο παρελθόν, η ελληνική συντηρητική παράταξη γινόταν περίγελως από τους αντιπάλους της για την υπερβολική εξάρτηση από τους υπερατλαντικούς συμμέχους της και θα ενοχλούνταν οι οπαδοί της αν τους αποκαλούσαμε στο 2011 αμερικανάκια. Παρολαυτά, η άκριτη μεταφορά όρων και εννοιών της πολιτικής ζωής των ΕΠΑ στα καθ’ημάς, μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι όπως θα έλεγαν κι οι φίλοι μας οι αμερικάνοι, old habits die hard.